Euro Pro Food Saver EP662 User Manual

2 in 1 Pick-Up Stick Vacuum  
Aspiradora Con Mango 2 EN 1  
Owner’s Manual  
Manual del Usuario  
Model-Modelo: EP662  
120 V., 60 Hz., 2 A.  
USA: EURO-PRO OPERATING LLC  
94 Main Mill Street, Door 16  
Plattsburg, NY 12901  
Canada: EURO-PRO OPERATING LLC  
4400 Bois Franc  
St. Laurent, QC H4S 1A7  
Tel.: 1 (800) 798-7398  
COPYRIGHT © EURO-PRO OPERATING LLC 2007  
 
Modelo EP662  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using your 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM basic safety precautions should always be  
observed, including the following:  
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO  
1. Read all instructions before using your  
2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM.  
2. Use the system only for its intended  
use.  
3. To protect against a risk of electric  
shock, do not immerse any part of the  
system in water or other liquids.  
4. Never yank cord to disconnect from  
outlet; instead, grasp plug and pull to  
disconnect.  
To reduce the risk of fire, electric  
shock, or injury:  
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de  
obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea  
utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y  
excepciones.  
Do not leave the 2 IN 1 PICK-UP  
STICK VACUUM plugged in when  
unattended. Unplug the electrical cord  
when not in use and before servicing.  
Do not allow to be used as a toy.  
Close attention is necessary when  
used by or near children, pets or  
plants.  
• Use only as described in this manual.  
Use only manufacturer’s recommended  
accessories.  
Do not pull cord, use cord as a handle,  
close a door on cord, or pull cord  
around sharp edges or corners. Do  
not run vacuum cleaner over cord.  
Keep cord away from heated surfaces.  
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales  
dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el  
envío, a:  
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901  
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
Si EURO-PRO determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo  
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y  
$ 5.95 para cubrir los gastos de envío. *  
5. Do not allow cord to touch hot  
surfaces.  
6. Do not run appliance over cord.  
7. Do not operate the system with a  
damaged cord or plug, or if the  
appliance or any other part of the  
system has been dropped or damaged.  
To avoid the risk of electric shock, do  
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente  
necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.  
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación  
o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las  
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta  
garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños  
causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre  
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones  
del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-  
PRO.  
not disassemble or attempt to repair the • Use only extension cords UL-rated or  
2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM.  
Return the unit to EURO-PRO  
Operating LLC (see warranty) for  
examination and repair. Incorrect re-  
assembly or repair can cause a risk of  
electrical shock or injury to persons  
when the 2 IN 1 PICK-UP STICK  
VACUUM is used.  
cUL at 15 amperes. extension cords  
rated for less amperage may  
overheat. Care should be taken to  
arrange the cord so that the cord  
cannot be pulled or tripped over.  
• Turn off all controls as applicable  
before unplugging from electrical outlet.  
Do not unplug by pulling on cord. To  
unplug, grasp the plug, not the cord.  
Do not handle plug or vacuum with  
wet hands or operate without shoes.  
Do not put any objects into openings.  
Do not use with any opening blocked.  
Keep free of dust, lint, hair and  
anything else that may reduce air flow.  
• Store your appliance indoors in a cool,  
dry area.  
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía  
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a  
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.  
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños  
incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación  
de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.  
8. Close supervision is necessary for any  
appliance being used by or near  
children. Do not leave the system  
unattended while connected.  
9. Keep hair, loose clothing, fingers and  
all parts of body away from opening  
and moving parts.  
10. Do not use to pick up flammable or  
combustible liquids such as gasoline or  
use in areas where they may be  
present.  
11. Do not pick up anything that is burning  
or smoking such as cigarettes, matches  
or hot ashes.  
12. Use extra care when cleaning on stairs.  
13. Do not use the vacuum without the  
dust cup filter in place.  
14. This appliance is intended only for  
household use. Follow all user  
instructions in this manual.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros  
derechos los que varían de estado a estado.  
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.  
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al  
producto con su nombre, dirección completa  
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del  
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños  
de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.  
Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las  
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.  
y
número de teléfono, una nota  
• Keep your work area well lit.  
Do not immerse the vacuum into water  
or other liquids.  
• Keep end of hose, wands and other  
openings away from your face and  
body.  
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE  
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES  
• Use only on dry surfaces.  
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la  
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación  
de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y  
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.  
• Using improper voltage may result in  
damage to the motor and possible  
injury to the user. Correct voltage is  
listed on rating label.  
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
Modelo EP662  
____________________________________________________________________________  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Modelo del Artefacto  
____________________________________________________________________________  
Fecha de compra  
For Household Use Only  
Nombre del Negocio  
____________________________________________________________________________  
Nombre del Dueño  
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade  
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not  
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install  
the proper outlet. Do not modify the plug in any way.  
____________________________________________________________________________  
Dirección  
Ciudad  
Provincia  
Código Postal  
Impreso en China  
1
Rev. 07/07  
16  
 
Getting to Know Your 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM  
Solución de problemas  
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
1. Extension Tube Handle  
2. Quick Release Cord Hook  
3. Extension Tube  
4. Locking Clip  
5. Power Cord (not shown fully)  
6. Hand Vac Handle  
7. On/Off Power Switch  
8. Dust Cup Container Release  
9. Dust Cup Container  
10. Crevice Tool  
11. Floor Brush  
12. Dust Cup Filter (not shown)  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
POSIBLE SOLUCIÓN  
1. Recargue la unidad.  
2. Verifique el fusible o la llave  
general. Reemplace el  
fusible/encienda la llave  
general.  
1. Batería descargada.  
2. El tomacorriente donde  
enchufa el cargador no  
funciona.  
ASPIRADORA  
NO  
FUNCIONA  
1. Vacíe el recipiente para la  
tierra.  
2. Quite el filtro y verifique que no  
haya nada tapando el conducto  
del aire. Limpie o reemplace el  
filtro.  
1. Recipiente para la tierra está  
lleno.  
2. Hay que limpiar o reemplazar  
el filtro.  
3. La unidad necesita una  
recarga.  
NO LEVANTA  
LA TIERRA O  
LA SUCCIÓN  
ES MUY  
DÉBIL.  
Technical Specifications  
Voltage: 120 V.  
3. Recargue la unidad.  
1. Recipiente para la tierra está  
lleno.  
2. El recipiente de la tierra no  
está instalado correctamente.  
3. Hay un agujero en el filtro o  
está roto.  
Power: 60 Hz., 2 A.  
1. Vacíe el recipiente para la  
tierra.  
2. Repase las instrucciones del  
filtro.  
SALE TIERRA  
DE LA  
ASPIRADORA  
3. Reemplace el filtro.  
Para Ordenar Filtros de Repuesto  
PARA COMPRAR FILTROS DE REPUESTO O POR SOPORTE TÉCNICO  
para Modelo EP662  
Llame al: 1 (800) 798-7398  
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM  
Hora del Este (EST)  
o
Observaciones:  
El filtro es lavable. Sin embargo, deben ser reemplazados cada tres (3)  
meses (dependiendo del uso) para asegurar el óptimo rendimiento de su  
aspiradora.  
Importante:  
Asegúrese de que TODOS los filtros lavables estén completamente secos  
antes de volverlos a instalar en la aspiradora.  
Note: Illustrations may differ from actual product.  
15  
2
 
Limpieza y Reemplazo del Filtro  
Precautionary Measures  
2. Quite el filtro. (Fig. 10)  
Limpieza y Reemplazo del Filtro  
Important: If the suction opening in the unit or the hose is blocked, switch off the  
vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.  
Recipiente  
para la  
Tierra  
Para obtener el mejor rendimiento,  
vacíe el recipiente para la tierra y  
limpie el filtro luego de cada uso.  
1. Do not operate the vacuum cleaner  
too close to heaters, radiators or  
cigarette butts.  
4. When pulling out the power plug  
from the wall outlet, pull the plug not  
the power cord.  
Filtro  
1. Para quitar el recipiente de la  
tierra, presione el botón para  
destrabarlo (Fig. 8) y quite el  
recipiente. (Fig. 9)  
Fig. 10  
Presione el  
botón para  
destrabar el  
recipiente de  
la tierra  
3. Vacíe la tierra del recipiente.  
4. Enjuague el filtro con agua fría, y  
déjelo secar completamente  
durante 24 horas antes de volverlo  
a colocar dentro del recipiente de la  
tierra.  
2. Before inserting the power plug into  
the wall outlet, make sure that your  
hands are dry.  
5. Do not pick up anything that is  
burning or smoking such as  
cigarettes, matches or hot ashes.  
Nota Importante: No lo coloque en  
una lavadora. No lo seque con un  
secador de cabello. DEJE QUE SE  
SEQUE AL AIRE.  
6. Do not use without dust cup filter in  
Fig. 8  
place.  
5. Vuelva a colocar el filtro con  
cuidado dentro del recipiente de la  
tierra. Nunca use la aspiradora  
sin el filtro colocado en su lugar.  
Quite el recipiente  
de la unidad  
principal.  
3. Before you start vacuuming, make  
sure to remove large or sharp  
objects that might damage the dust  
cup filter.  
6. Coloque el recipiente para la tierra  
en el cuerpo principal de la unidad.  
Nota: Le recomendamos reemplazar  
el filtro cada tres (3) meses  
(dependiendo del uso) para asegurar el  
máximo rendimiento de la unidad.  
Fig. 9  
14  
3
 
Operating Instructions  
Instrucciones de Operación  
Note: Always remove the power plug  
Attaching the Crevice Tool or the  
Floor Brush to the Main Body  
• Push the crevice tool or floor brush  
into the suction hole opening.  
(Fig. 5)  
Advertencia: El orificio de succión debe permanecer abierto, sin obstrucciones  
todo el tiempo. De lo contrario el motor puede recalentarse y  
dañarse.  
from the wall outlet before assembling  
or removing accessories.  
Inserting the Metal Handle Into  
the Main Body  
Llave de Encendido  
Uso de la unidad como  
aspiradora de mano  
• El botón de encendido tiene dos  
posiciones. (Fig. 7)  
On the hand vac handle, pull open  
the handle port (Fig. 1) and insert  
the extension tube until the  
locking clip is sitting firmly on the  
handle. (Fig. 2)  
• Desconecte el tubo de extensión de  
la aspiradora de mano destrabando  
el orificio de conexión del gancho y  
quitando el tubo de extensión del  
mango de la aspiradora. Una vez  
que haya quitado el tubo de  
• Presione el lado de la “I” para  
encender la aspiradora.  
Fig. 5  
• Presione el lado de la “O” para  
apagar la aspiradora.  
• The following are recommendations  
for accessory usage:  
Handle  
Port  
extensión, vuelva a cerrar el orificio  
de conexión.  
Posición  
Encendido  
Crevice Tool  
For radiators, crevices, corners,  
base-boards and between cushions.  
Nota: Puede dejar el cabezal  
esquinero o el cepillo para pisos  
colocado en la unidad al utilizarla como  
aspiradora de mano.  
Floor Brush  
For all kinds of flooring, including  
carpeted and tiled floors.  
• Presione “I” en la llave de encendido  
para encender la unidad. Cuando  
termine de usar la unidad, presione  
“O” en la llave de encendido para  
apagarla.  
Posición  
Winding & Unwinding the Power  
Cord  
This vacuum cleaner is equipped with a  
convenient cord storage feature. This  
unit also has a quick release cord hook  
Apagado  
Fig. 7  
Fig. 1  
Uso de la Unidad como  
Aspiradora Vertical  
• Wind power cord around the quick  
release cord hook and the cord  
winding hook. (Fig. 6) To unwind  
the power cord, simply twist the quick  
release cord hook to the left or right.  
Desenrolle y enchufe el cable de  
alimentación en el tomacorriente de  
120V.  
Push firmly  
into handle  
Inserte el tubo de extensión dentro  
de la aspiradora de mano (vea las  
instrucciones de la página 4).  
Locking  
Clip  
Elija el accesorio apropiado  
Fig. 2  
Quick  
Release  
Cord  
(cabezal esquinero o cepillo para  
pisos) y colóquelo en el orificio de  
succión de la aspiradora (vea las  
instrucciones de la página 12).  
Push the handle port closed so that  
it snaps shut. (Fig. 3 & 4)  
Hook  
Push handle  
Port so that it  
snaps shut  
Nota: Puede usar la aspiradora en  
posición vertical sin el cabezal  
esquinero o el cepillo para pisos.  
Presione “I” en la llave de  
Cord  
Winding  
Hook  
Fig. 6  
encendido para encender la unidad.  
Cuando termine de usar la unidad,  
presione “O” en la llave de  
encendido para apagarla.  
Fig. 3  
Cuando termine de usar la unidad,  
enrosque el cable de alimentación  
alrededor de los ganchos para  
facilitar su almacenamiento.  
Fig. 4  
13  
4
 
Instrucciones de Operación  
Operating Instructions  
Nota: Siempre desenchufe el cable de  
alimentación del tomacorriente antes  
de instalar o quitar accesorios.  
Colocando el Cabezal Esquinero  
y el Cepillo para Piso en el  
Cuerpo Principal  
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at  
all times. Otherwise, the motor will overheat and could become damaged.  
Power Switch  
• The On/Off power switch has two  
positions. (Fig. 7)  
Using the Unit as a Hand  
Vacuum  
Insertando el Mango Metálico  
dentro del Cuerpo Principal  
Coloque el cabezal esquinero o el  
cepillo para piso dentro del orificio  
de succión. (Fig. 5).  
• Disconnect the extension tube from  
the hand vac by releasing the handle  
port from the locking clip and  
removing the extension tube from the  
hand vac handle. Once the extension  
tube is removed, snap the handle  
port shut.  
Abra el orificio de conexión en el  
mango de la aspiradora de mano  
(Fig. 1) e inserte el tubo de  
extensión hasta que el gancho  
quede firmemente trabado dentro  
del mango. (Fig. 2).  
• Push on the "I" side to turn the  
vacuum ON.  
• Push on the "O" side to turn the  
vacuum OFF.  
Fig. 5  
Recomendaciones para el uso de  
accesorios:  
ON  
Position  
Note: You may choose to leave the  
crevice tool or floor brush attached to  
the hand vac when operating as such.  
Orificio de Conexión  
Cabezal Esquinero  
Para radiadores, ranuras, esquinas,  
zócalos y entre almohadones.  
• Press the “I” position on the On/Off  
power switch to turn the unit on.  
When finished using the unit, press  
the “O” position on the On/Off power  
switch to turn the unit off.  
Cepillo Para Pisos  
Para todo tipo de pisos, incluyendo  
alfombras y baldosas.  
OFF  
Position  
Fig. 7  
Enrollado y Desenrollado del  
Cable de Alimentación  
Esta aspiradora está equipada con una  
forma conveniente de guardar el cable.  
Esta unidad también tiene un gancho  
de liberación rápida para el cable.  
Using the Unit as an Upright  
• Unwind the power cord and plug into  
the 120V outlet.  
Fig.1  
Presione  
firmemente  
dentro  
• Insert the extension tube into the  
hand vac. (See the instructions  
provided on page 4.)  
del mango.  
Enrosque el cable de alimentación  
alrededor de los ganchos para el  
cable. (Fig. 6). Para desenrollar el  
cable, simplemente gire el gancho  
de liberación rápida hacia la  
• Choose the appropriate accessory  
(crevice tool or floor brush) and  
attach it to suction hole opening on  
the hand vac. (See the instructions  
provided on page 4.)  
Gancho  
de Traba  
Fig. 2  
izquierda o la derecha.  
• Presione para cerrar el orificio de  
conexión y trabarlo. (Fig. 3 y Fig. 4).  
Note: You may choose not to attach  
the crevice tool or floor brush when  
operating as an upright.  
• Press the “I” position on the On/Off  
power switch to turn the unit on.  
When finished using the unit, press  
the “O” position on the On/Off power  
switch to turn the unit off.  
Presione para  
cerrar el orificio de  
conexión y trabarlo.  
Gancho  
para el  
Cable  
• When finished using the unit, wind  
the power cord around the cord  
winding hooks for easy storage.  
Gancho para  
Enrollar el  
Cable  
Fig. 3  
Fig. 6  
Fig. 4  
12  
5
 
Medidas de Precaución  
Cleaning & Changing the Dust Cup Filter  
2. Pull out the dust cup filter. (Fig. 10)  
Importante: Si la abertura de succión o la manguera de la unidad se tapan, apague la  
aspiradora y destápelos antes de encender nuevamente la unidad.  
Changing and Cleaning the Dust  
Cup Filter  
In order to achieve the best  
performance, empty the dust cup  
container and clean the dust cup  
filter after each use.  
Dust Cup  
Container  
1. No use la aspiradora cerca de  
calefactores, radiadores o colillas de  
cigarrillos.  
4. Al desenchufar el cable del  
tomacorriente, tire del enchufe, no  
del cable.  
Dust Cup  
Filter  
1. To remove the dust cup container,  
press down on the dust cup  
container release button (Fig. 8)  
and separate the dust cup container  
from the main unit. (Fig. 9)  
Fig. 10  
3. Empty the dust from the dust cup  
container.  
Press down on  
the dust cup  
container release  
button  
2. Antes de enchufar el cable en un  
tomacorriente, asegúrese de tener  
las manos secas.  
5. No recoja nada que se esté  
quemando o echando humo, como  
cigarrillos, fósforos, o cenizas  
calientes.  
4. Rinse the dust cup filter in cold  
water, and then let it air dry for 24  
hours before replacing it back in  
the dust cup container.  
Important Note: DO NOT use a  
washing machine to clean the dust  
cup filter. Do not use a hair dryer to  
dry it. AIR DRY ONLY.  
6. No lo use sin el filtro instalado en su  
lugar.  
5. Replace the dust cup filter carefully  
into the dust cup compartment.  
NEVER operate the stick vac  
without the dust cup filter in  
place.  
Fig. 8  
3. Antes de empezar a usar la  
aspiradora, asegúrese de quitar los  
objetos grandes o filosos que  
podrían dañar el filtro.  
Separate the dust  
cup container from  
the main body.  
6. Attach the dust cup container to the  
main body of the unit.  
Note: It is recommended that the dust  
cup filter be replaced every three (3)  
months (depending on usage) to  
ensure peak performance of the unit.  
Fig. 9  
6
11  
 
Componentes de su Aspiradora Inalámbrica Vertical  
Convertible Sin Bolsa  
Troubleshooting  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
1. Mango del Tubo de Extensión  
2. Gancho para el Cable  
3. Tubo de Extensión  
4. Gancho de Traba  
5. Cable de Alimentación (no se  
muestra completo)  
PROBLEM  
POSSIBLE REASON  
POSSIBLE SOLUTION  
VACUUM WILL  
NOT  
OPERATE  
1. Check fuse or breaker.  
Replace fuse/reset  
breaker.  
1. No power in electrical outlet  
supplying transformer.  
1. Empty dust cup  
container  
6. Mango de la Aspiradora de  
Mano  
VACUUM WILL  
NOT PICK-UP  
OR SUCTION  
POWER IS  
1. Dust cup container is full.  
2. Dust cup filter needs  
cleaning or replacement.  
3. Unit needs recharging.  
2. Remove dust cup filter  
and check for object(s)  
in air duct and remove.  
Clean or replace dust  
cup filter.  
7. Llave de Encendido ON/OFF  
8. Botón para Destrabar el  
Recipiente para la Tierra  
9. Recipiente para Tierra  
10. Cabezal Esquinero  
11. Cepillo Para Pisos  
WEAK  
3. Charge unit.  
1. Dust cup container is full.  
2. Dust cup filter is not installed  
correctly.  
3. Puncture/hole in dust cup  
filter.  
1. Empty dust cup  
container.  
2. Review dust cup filter  
installation instructions.  
3. Replace dust cup filter.  
DUST  
12. Filtro del Recipiente de la  
Tierra (no se muestra)  
ESCAPING  
FROM  
VACUUM  
Especificaciones Técnicas  
Voltaje: 120 V.  
Potencia: 60 Hz., 2 A.  
Ordering Replacement Dust Cup Filters  
TO ORDER REPLACEMENT FILTERS OR FOR TECHNICAL SUPPORT  
for Model EP662  
Call: 1 (800) 798-7398  
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M.  
Eastern Standard Time  
or  
Please Note:  
The Dust Cup Filter is washable. It should, however, be replaced every three (3)  
months (depending on usage) to ensure peak performance of your vacuum.  
Important:  
Make sure that ALL filters are completely dry before re-installing back in the vacuum.  
Note: Illustrations may differ from actual product.  
7
10  
 
Model EP662  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al usar su Aspiradora con mango 2 en 1, siempre debe seguir precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY  
Para reducir el riesgo de incendio,  
1. Lea completamente las instrucciones  
antes de utilizarla.  
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for  
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.  
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within  
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:  
descarga eléctrica o daños personales:  
No deje la aspiradora enchufada cuando  
esté desatendida. Desenchúfela cuando  
no la utilice o antes de realizarle algún  
servicio.  
2. Use el aparato únicamente en las  
aplicaciones para las que fue  
diseñado.  
3. Para evitar el riesgo de descarga  
eléctrica, no sumerja ninguna parte del  
sistema en agua o ningún otro líquido.  
4. Nunca tire del cable para  
U.S.:  
EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901  
No permita que se utilice como un juguete.  
Debe tener mucho cuidado al ser utilizada  
por o cerca de niños, mascotas o plantas.  
Utilícela solamente como se indica en este  
manual. Use únicamente los accesorios  
recomendados por el fabricante.  
No tire del cable, no lo utilice como manija,  
no lo apriete con una puerta, o tire del  
cable a través de esquinas o bordes  
filosos. No pase la aspiradora por encima  
del cable de alimentación. Mantenga el  
cable alejado de superficies calientes.  
Use únicamente cables de extensión  
aprobados por UL o cUL para 15 amperes.  
Los cables de menor capacidad pueden  
recalentarse. Tenga cuidado al colocar el  
cable para que nadie lo tironee o se  
tropiece con él.  
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or  
workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of  
purchase date and $ 5.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *  
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally  
require replacement are specifically excluded from warranty.  
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or  
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and  
does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This  
limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or  
damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage  
or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to  
the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by  
EURO-PRO Operating LLC.  
desenchufarlo, agárrelo y tire del  
enchufe.  
5. No deje que el cable entre en contacto  
con superficies calientes.  
6. No pase el artefacto por encima del  
cable de alimentación.  
7. No use el sistema con un cable o  
enchufe dañado, o si el artefacto o  
cualquiera de sus partes se ha caído o  
dañado. Para evitar el riesgo de  
descarga eléctrica, no desarme o  
intente reparar la aspiradora. Retorne  
la aspiradora a EURO-PRO Operating  
LLC (ver garantía) para que sea  
examinada y reparada. El armado o  
reparación incorrecta puede crear  
riesgo de descarga eléctrica o heridas  
a personas al utilizar la aspiradora.  
8. Tenga mucho cuidado al utilizar  
cualquier aparato eléctrico cerca de  
niños. No deje el sistema desatendido  
mientras esté enchufado.  
9. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los  
dedos y toda parte del cuerpo alejados  
de las aberturas y de las partes  
móviles.  
10. No la use para recoger líquidos  
inflamables o combustibles como  
gasolina ni la use en áreas donde  
puedan estar presentes.  
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or  
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the  
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event  
is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature  
whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above may not apply to you.  
Apague todos los controles que  
correspondan antes de desenchufarla del  
tomacorriente.  
No la desenchufe tirando del cable. Para  
desenchufarla, tire del enchufe, no del  
cable.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
state to state or province to province.  
No toque el enchufe o la aspiradora con  
las manos húmedas o la utilice descalzo.  
No introduzca ningún objeto en las ranuras.  
No la use con alguna abertura obstruida.  
Manténgala sin tierra, pelusa, cabellos o  
cualquier otra cosa que pueda reducir la  
circulación de aire.  
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof  
of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete  
address and phone number with a note giving purchase information, model number and  
what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as  
damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package  
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products,  
therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.  
Siempre guarde su artefacto en el interior  
en un lugar frío y seco.  
Mantenga el área de trabajo bien  
iluminada.  
No sumerja la aspiradora en agua o  
ningún otro líquido.  
Mantenga el extremo de la manguera,  
tubos y otras aberturas alejados de su cara  
y de su cuerpo.  
11. No recoja nada que se esté quemando  
o echando humo, como cigarrillos,  
fósforos, o cenizas calientes.  
12. Tenga especial cuidado al limpiar  
escaleras.  
13. No use la aspiradora sin tener el filtro  
colocado en su lugar.  
OWNERSHIP REGISTRATION CARD  
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY  
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The  
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By  
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and  
warnings set forth in the accompanying instructions.  
Utilícela solamente en superficies secas.  
El uso de un voltaje incorrecto puede dañar  
el motor y posiblemente lesionar al usuario.  
El voltaje correcto está impreso en la  
etiqueta del producto.  
14. Este artefacto eléctrico es para uso  
domiciliario solamente. Siga todas las  
instrucciones de este manual.  
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
Model EP662  
_____________________________________________________________________  
Appliance model  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Para Uso Doméstico Solamente  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un  
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en  
un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no  
entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente  
apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.  
____________________________________________________________________________  
Date purchased  
Name of store  
____________________________________________________________________________  
Owner’s name  
____________________________________________________________________________  
Address  
City  
Province  
Postal Code  
Printed in China  
8
Rev. 07/07  
9
 

Contec Laptop SCP 8550 LLV User Manual
Craftsman Impact Driver 87519119 User Manual
Craftsman Saw 119214 User Manual
D Link Network Router WBR 2310 User Manual
Dynacord Stereo Amplifier Madras M 212 User Manual
Five Star Ranges Range PN310 7BW User Manual
Frigidaire Dishwasher 154768201 User Manual
Garland Fryer C836 1 1414 User Manual
GE Air Conditioner AEV24DL User Manual
GE Ventilation Hood JV322J User Manual